Търсене в този блог

Показват се публикациите с етикет Свят като цвят. Показване на всички публикации
Показват се публикациите с етикет Свят като цвят. Показване на всички публикации

събота, 17 февруари 2024 г.

LAnAArt: „Свѣтъ като цвѣтъ” - изложба на Светлана Костова с картини по български народни шевици

         „Свят като цвят!” е един позабравен български израз, с който предците ни казвали „съвършен свят”, „красив свят”. Всъщност „свѣтъ” за старите българи било доста обширно понятие. Ако за съвременниците то е преди всичко земята - светът, в който живеем, за тях той е бил цялото творение – „небето и земята с всичко що е по тях” – „век, свят, мир, вселена”, четем в речника Найден Геров от края на XIX век. Но „свѣтъ” за някогашните българи е и „всичкый родъ чловѣческый”, и „добро живеене, честит живот”. 





Днес, точно като прадедите си, казваме „шарен свят”, защото „цвет” е и „шар, шарка, боя”. Докато се потапяме все по-дълбоко в многозначния символизъм на българския език, ще се досетим за значенията на „свет-“, „свят” като „свещен” и като „светлина”. Осъзнавайки всеобхватността и дълбочината на израза „Свят като цвят”, усещаме в него възхитата, надеждата и пожеланието за един съвършен и красив свят, който процъфтява, както на небето, така и на земята – свещено, единно мироздание, вселена на честит живот! 
             Свят от светлина! Свят в цвят!

    



Шевиците, с които българките изписват дрехите си, са древна традиция, предавана от поколение на поколение. В тях откриваме не само мъдростта на предците, но и вечните истини на човечеството, космоса и законите на битието. Тези свещени образи на мирозданието са своеобразни „икони“ по дрехите, които днес трябва да заемат подобаващо място в домовете и живота ни, за да ни припомнят кои сме, откъде идваме и накъде отиваме.


Светлана Костова


"A world like a flower"

Exhibition of Svetlana Kostova 
with paintings based on Bulgarian folk embroidery


"A world like a flower" is a forgotten Bulgarian expression, which our ancestors used to say "a perfect world", "a beautiful world". Actually, for the former Bulgarians, "world" was quite a broad concept. If for the contemporaries it was primarily the earth - the world we live in, for them it was the whole creation - "the sky and the earth with everything that is on them" - "century, world, peace, universe", we read in the late 19th century dictionary by Nayden Gerov. But "world" for the Bulgarians of yore was also "all mankind" and "good living, happy life."



Realizing the comprehensiveness and depth of the phrase "A world like a flower" we sense in it the delight, the hope, and the wish for a perfect and beautiful world that flourishes both in heaven and on earth - a sacred, unified world, a universe of blessed life!

A world of light! A world in color!


The embroideries with which Bulgarian women adorn and sanctify their garments are an ancient tradition, passed down from generation to generation. In them we find not only the wisdom of the ancestors, but also the eternal truths of humanity, the cosmos and the laws of existence. These sacred images of the universe are a kind of 'icons' on our clothes that today should take their rightful place in our homes and lives to remind us of who we are, where we come from and where we are going to.

Svetlana Kostova





събота, 5 януари 2019 г.

„Свѣтъ като цвѣтъ” (Свят като цвят)


Свят като цвят!

Чували ли сте този стар български израз?
            И да не сте, сигурно се досещате, какво означава: „съвършен свят”, „красив свят”!

А знаете ли, че „свѣтъ”, „свят” за старите българи е доста широко понятие. Това не е просто земята - светът, в който живеем, както би помислил всеки един съвременник. Свят е на първо място „небето и земята с всичко що е по тях” – „век, свят, мир, вселена”, както пише в своя речник Найден Геров в края на XIX век. Но „свѣтъ” е и „всичкый родъ чловѣческый”. „Свѣтъ” е и „добро живеене, честит живот”. 
Обичам речниците, особено старите! Те дават информация освен за значенията на думите, за бита, също и за начина на мислене и живот на дадени поколения, за измененията, които водят до отпадане на думи, изместване и промяна на значения. Минали са малко повече от 100 години, откакто е публикуван колосалният труд „Речник на българския език” на Найден Геров. А забелязвате ли разликата в мисловната нагласа на българина от XIX век и съвременника? Ако за нас „свят” е преди всичко цялата земя, за предците ни е цялото творение – космоса, вселената, както бихме казали днес. 

Как така във времена, когато пътуваме до всяка точка на земното кълбо, мисловно светът ни се смали и затвори в рамките на планетата Земя? Кога „небото” със звездите, с Господ и ангелите, които по представите на някогашните българи живеят там, т. е. онова, което днес наричаме най-често с думата „космос”, стана нещо отделно и различно от „света” ни, а „добро живеене” и „честит живот” не са вече част от възприемането ни за този свят?!

Замислете се, разширете се, почувствайте! Все пак това е в кръвта ни, граждани  на Вселената!



           Още една особеност в мисловната нагласа на предците ни. Те мислят циклично. Ще намерите доказателства във всичко, което е достигнало до нас – обичаи, песни, изображения. И в потвърждение още един пример от речника на Найден Геров: „цвѣтъ”, „цвят” е „разтворила се пъпка на растение, която после връзва плод и дава семе”.

Забелязвате ли хода на мисълта в това определение?! 

Цветът е цикълът в развитие! Той е обещание за нов цикъл с нов цвят от семето, което ще покълне и ще даде нов цвят и ново семе. И така до безкрай! Точно както в шевиците-градини по ръкавите на младите невести!

Но „цвет” е и „шар, шарка, боя” – „шарен свят”. 
Ако сега, вече познавайки традициите и богатството на българския език, добавим и значенията на „свят” като „свещен”, и „свет-, свят” като „светлина”, осъзнаваме всеобхватността и дълбочината на израза „Свят като цвят”. Усещаме възхитата, надеждата и пожеланието за един съвършен и красив свят, който процъфтява, както на небето, така и на земята – свещено, единно мироздание, вселена на честит живот! 
Свят от светлина! Свят в цвят!
Ето това е смисълът и пожеланието на всяка шевица върху празничните ризи на моми и невести, на символите върху всеки обреден хляб и всяка тъкан за дома, сътворени от любящите сърца и светите ръце на жените. Това е наричане и материализиране на тези пожелания за „свѣта”, за „рода человечески”.
Този е смисълът и на вечните символи, изписани върху съдове, сандъци, надгробия, защото за вечността няма предел, а животът на „небето и земята с всичко що е по тях” следва законите ѝ и винаги разцъфва като цвят, който „после връзва плод и дава семе”! 
За да го има светът!

Светлана Костова



Използвана литература:

1. Геровъ, Найденъ. Рѣчникъ на блъгарскый языкъ. Ч.5, Р-IA, Пловдивъ, 1904;

2. Прѣдисловие към Допълнение на българския рѣчникъ от Н. Геровъ. Пловдивъ, 1908 г.;

3. Маринов, Димитър. Народна вяра. Избрани произведения в 5 тома. Т.I (1). Съст. и ред. Маргарита Василева. София : Изток-Запад, 2003, ISBN 954-8945-30-4


Линк за цитиране:
Костова, Светлана. „Свѣтъ като цвѣтъ”./ Светото Писание на българите, <https://svetoto-pisanie-na-bulgarite.blogspot.com/2019/01/blog-post.html>, 05.01.2019 г.

Текстът е публикуван и тук: 
Костова, Светлана. „Свят като цвят!”./ в. "Слово плюс", 24-30 януари 2019 г., год. XXIII, бр. 3, (1151), с. 8, ISSN 1310 - 9693,  http://slovoplus.com/arhiv/11/sp_3-2019.pdf